Add parallel Print Page Options

12 But if they refuse to listen,
they pass over the river of death,[a]
and expire without knowledge.
13 The godless at heart[b] nourish anger,[c]
they do not cry out even when he binds them.
14 They die[d] in their youth,
and their life ends among the male cultic prostitutes.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 36:12 tn This is a similar expression to the one in Job 33:18, where the suggestion was made by many that it means crossing over the canal or river of death. Some retain the earlier interpretation of “perish by the sword” (cf. NIV).
  2. Job 36:13 tn The expression “godless [or hypocrite] in heart” is an intensification of the description. It conveys that they are intentionally godless. See Matt 23:28.
  3. Job 36:13 tn Heb “they put anger.” This is usually interpreted to mean they lay up anger, or put anger in their hearts.
  4. Job 36:14 tn The text expresses this with “their soul dies.”
  5. Job 36:14 tn Heb “among the male prostitutes” who were at the temple—the “holy ones,” with “holy” being used in that sense of “separated to that form of temple service.” So uncleanness and shame are some of the connotations of the reference. Some modern translations give the general sense only: “their life ends in shame” (NRSV); “and perish among the reprobate” (NAB); “die…after wasting their lives in immoral living” (NLT).